Se facciamo uscire qualcuno, metteremmo in pericolo la vita di tutti in questa citta'.
If I let you through that barrier, I'm risking your life, and if we let anyone out, we're risking the lives of everyone in this city.
Se facciamo cadere le accuse per droga, probabilmente riuscira' a convincere i Fuentes ad andare al club.
If we agree to drop her drug charges, she thinks she can get the Fuentes brothers in the club.
E ci sono cose di noi che possiamo ritrovare solo se facciamo ritorno lì.
'And there are things in us' 'that we can find again only by going back there.'
Se facciamo uno sforzo ora, forse possiamo salvare agosto.
Larry, if we make an effort today, we might be able to save August.
Che ne dice se facciamo una votazione... e lasciamo che la maggioranza decida?
How would it be if we had a vote and let majority rule?
Se facciamo una cosa simile, non saremo più gli stessi.
If we do this, we'll never be the same again.
Se facciamo eccezione per un lavoro ben fatto, che ne dici di un bacio...
Well, if we're making exceptions for a job well-done... how about a kiss, like in the movies?
Non so quanto siate veloci, ma se facciamo una deviazione, non sapranno mai che eravamo qua.
I don't know how fast you guys are, but let's detour this way, they'll never know we were here.
Se facciamo una conversione a destra, potremmo prenderli di fianco.
If we reform and wheel right, we may be able to turn their flank.
Se facciamo dei fori in punti strategici, comprometteremo la capacita' di tenuta di peso del muro.
If we drill holes in strategic locations, we compromise the load-carrying capacity of the wall.
Ti spiace se facciamo una piccola deviazione?
Mind if we make a little side trip?
Ti dispiace se facciamo la strada insieme, andiamo dalla stessa parte?
Would you mind if we walked together since we're going in the same direction?
Beh, Claire, se facciamo il pieno ai camion con la ruggine andiamo alla grande.
Well, Claire, if we can run these trucks on rust we're looking pretty good.
Va bene, se facciamo questo viaggio, dobbiamo fare rifornimenti.
If we're gonna make this trip, we'll need to resupply.
Sentite, forse è meglio se facciamo un po' di chiarezza.
Look, fellas. Let's make sure we understand each other here.
Il buco che avete fatto stamattina... una volta arrivati li', se facciamo troppo rumore, le onde sonore oltrepasseranno il muro e saranno rilevate dai sensori dall'altro lato.
The hole you drilled in the wall this morning once we get over there, if we make too much noise the sound waves will travel and get picked up by the sensors on the other side.
Se facciamo repliche di Jerry Springer...faremmo un indice di 9 a un quarto del prezzo.
If we program Jerry Springer reruns we'd do a nine-share at a quarter of the price.
Se facciamo un errore... o se Donnelly trova un singolo difetto... noi e il nostro lavoro... saremo seriamente in pericolo.
If we make a mistake, or if Donnelly spots a single flaw we and the work that we do will be in very grave jeopardy.
Le dispiace se facciamo due chiacchiere?
Do you mind if we chat?
Se facciamo il bis come salvatori della galassia... la nostra parcella andrà alle stelle.
We're really gonna be able to jack up our prices... if we're two-time galaxy savers.
Se facciamo la rapina, il Boss perde il controllo del parco.
If the heist succeeds, Racoon will lose control of the park.
Se mai vi servisse qualcosa o se facciamo troppo rumore, venite da me o da Pete.
Well, I mean, if you guys ever need anything, or we get too noisy, just talk to me, or talk to Pete.
Ci ascolteranno se facciamo i tipi giusti.
They'll listen to us if they think we're cool, you know?
So che non possiamo far niente sul soggiogamento, ma... magari se facciamo in modo che i ricordi si dipanino all'indietro, potrebbe scattare qualcosa e tornarmi tutto in mente, giusto?
I know there's nothing we can do about the compulsion, but maybe if we unwind the memories backwards, something might trigger something, and maybe they'll all come back, right?
Cosa succede se facciamo programmare questo ragazzaccio a combattere per noi?
What if we get him to program this bad boy to fight for us?
Arriveremo a Rayna, a De Luca, ad altri leader terroristici e alla bomba, se facciamo le cose per bene.
We can get Rayna, De Luca, and some top terrorist leadership... and get the weapon back if we do this right.
Se facciamo tutto alla perfezione, aggiungeremmo comunque 533 giorni alla missione.
If we do everything perfectly... we add 533 days to our mission.
Insomma, se facciamo un 999 abbiamo dieci minuti?
So what? We do this Triple 9, we get 1 O clear minutes?
Ti dispiace se facciamo una pausa per un attimo?
You mind, maybe we take a break from that? For a second.
Che ne dici se facciamo un patto?
What do you say we make us a deal?
Se facciamo cosi', con un po' di fortuna riusciremo ad entrare.
If we do that, then with a bit of luck, we'll get inside.
Forse, se facciamo cadere i sapone...
Maybe if we drop the soap...
Ti daro' questo nastro se facciamo un accordo.
I'll give you this tape, if you cut me a deal.
Se facciamo un casino, la umilieremo davanti a tutti.
If we go in there hot, we'll humiliate her for the rest of her high school days.
Se facciamo una cazzata del genere, quando otterranno cio' che vogliono, uccideranno lei e noi,
They're going to make us jump through these fucking hoops until they get what they want. Then they're going to kill her, and then they're going to kill us.
Se facciamo saltare il muro, si siamo sotto.
We blow that wall, we're underneath it.
Se facciamo questo, tanto vale gettarle nella spazzatura.
If you do that, might as well throw these in the trash.
Che ne dici se facciamo a cambio?
How about I trade you, this one for that one?
Anche se facciamo il nostro meglio per proteggere le tue informazioni personali, non possiamo garantire la sicurezza dei tuoi dati personali trasmessi al nostro sito web.
Although we do our best to protect your personal information, we cannot guarantee the security of your personal information transmitted to our Website.
Se facciamo modifiche sostanziali a questa politica, vi informeremo qui, via e-mail o mediante un avviso sulla nostra home page prima che le modifiche diventino effettive.
If we make material changes to this policy, we will notify you here, by email, or by means of a notice on our home page prior to the change becoming effective.
Anche se facciamo ogni sforzo per mantenere il sito accessibile in qualsiasi momento, non possiamo garantire l'accesso in ogni circostanza.
Even though we try to keep the Site accessible at all times, we cannot guaranty you access in all circumstances.
Ecco dunque cosa succede nel mondo. Se facciamo "scorrere" il mondo, notate
So this is what happens in the world, if we play the entire world.
Quindi anche se ci piace pubblicare come forma d'arte, sappiamo anche che si tratta di affari, e che se facciamo bene il nostro lavoro e siamo fortunati, quella grande arte può essere un grande business.
So even though we love publishing as an art, we very much know it's a business too, and that if we do our jobs right and get a little lucky, that great art can be great business.
Se facciamo queste tre cose, sappiamo che le zone pescose torneranno.
If we do those three things, we know the fisheries will come back.
Con compassione, coraggio e comprensione, possiamo camminare fianco a fianco e aiutarci l'un l'altro, e pensare a come la società può cambiare se facciamo tutti così invece di giudicare solo sulle apparenze.
With compassion, courage and understanding, we can walk side by side and support one another, and think about how society can change if we all do that instead of judging on only what you can see.
E se facciamo così, smetteremo di vedere le città come grosse masse metropolitane improduttive, come queste.
And if we do that, we're going to stop seeing cities as big, metropolitan, unproductive blobs, like this.
Ma se facciamo nostra questa idea, possiamo usare il cibo come strumento davvero in grado di disegnare un mondo migliore.
But if we take that idea, we can use food as a really powerful tool to shape the world better.
Possiamo fermarci a nove miliardi se facciamo la cosa giusta.
We can stop at nine billion if we do the right things.
Forse potremmo calcolare la velocità di orbita del satellite, se facciamo qualche calcolo considerando l'effetto Doppler.
We could probably calculate the speed that the satellite is traveling if we do a little basic math here using the Doppler effect."
0.89988207817078s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?